Characters remaining: 500/500
Translation

lạm dụng

Academic
Friendly

The Vietnamese word "lạm dụng" is a verb that means "to abuse" or "to misuse." It often refers to using something in a way that is not appropriate or taking advantage of someone or something.

Basic Meaning:
  • To abuse: This can refer to mistreating someone or something, like using power inappropriately.
  • To misuse: This involves using something in a way that is not intended or is harmful.
Usage Instructions:

You can use "lạm dụng" in various contexts, typically when talking about taking advantage of a situation or exploiting someone’s kindness or resources.

Example Sentences:
  1. Lạm dụng lòng tốt của ai - "to abuse someone's good nature." This means to take advantage of someone's kindness.
  2. Không nên lạm dụng quyền lực - "One should not abuse power." This refers to using power in an inappropriate way.
Advanced Usage:

In more complex sentences, "lạm dụng" can be paired with other nouns to specify what is being abused: - Lạm dụng thuốc - "drug abuse": This means using drugs in a harmful way. - Lạm dụng tài nguyên - "resource misuse": This refers to using resources inefficiently or irresponsibly.

Word Variants:

While "lạm dụng" is the base form, you might encounter related words in different contexts: - Lạm dụng hóa chất - "chemical abuse": Refers to the improper use of chemicals. - Người lạm dụng - "abuser": Someone who abuses.

Different Meanings:

While "lạm dụng" primarily means to abuse or misuse, it can also imply overuse in some contexts, like in phrases about excessive use of resources or privileges.

Synonyms:

Some synonyms of "lạm dụng" in Vietnamese include: - Lợi dụng - "to exploit": This means to take unfair advantage of someone or something. - Lạm phát (in a different context) - "inflation": While this refers to economics, the root "lạm" appears here as well, indicating excess.

verb
  1. to abuse; to misuse
    • lạm dụng lòng tốt của ai
      to abuse someone's good nature

Similar Spellings

Comments and discussion on the word "lạm dụng"